当前位置: >>文化生活 >> >>报刊杂志
大学生杂志《升与降》
    在经济危机的影响下,由于广告收入减少,不少杂志都已停刊。然而,今年六月一份新的杂志发行面市以来,却取得了不错的发行成绩。这份杂志是一个大学生刊物,名为《升与降》(Aufstieg und Fall)。(右图:《升与降》的某期杂志封面,来源:《升与降》编辑小组。)
    桑德拉·布罗萨特(Sandra Broschat)是该杂志的项目经理,年仅22岁,仍柏林艺术大学(Universität der Künste Berlin)学习。据她介绍,凡是参与出版该杂志的成员,家里都堆放着一摞杂志——大家都是印刷出版物的喜好者。2008年7月,当他们为出版杂志第一次相聚时,经济危机才初露端倪,当时还没觉得这是个问题。到了12月份要拉广告时,他们才发现情况有了变化。不过,无论如何,在寻找赞助商时,由于编辑人员都是大学生,且都是义务工作,《升与降》还是顺利地获得了帮助。对此,布罗萨特自己也感到很惊讶:当他们表示要出版印刷物而不是办网络杂志时,人们都持积极支持的态度。(下图: 桑德拉·布罗萨特,来源:《升与降》编辑小组。)
    现在,大家都知道,这次经济危机的爆发几乎是不可避免的,于是如何对待它便显得更加重要。与只是呆在角落里哭泣相比,不如以所谓“黑色幽默”的态度来对待。这样至少可以不使人太沮丧。
    《升与降》出版的“源动力”主要来自于“柏林交流论坛”(Berliner Kommunikationsforum),这是一个学生组织,曾发起和操作过许多传媒方面的项目。布罗萨特和苏珊·克雷默(Susann Kramer)、埃里克·林迪希(Eric Lindig)都参与过这些项目的实施,彼此早已熟识。当时,该论坛也一直在出版一份大学生报,是份免费报纸,而他们三人进一步产生了要出版一份杂志的念头,并且要在全德国发行。2008年的夏天,他们拟定了出版杂志《升与降》的计划,先是在柏林各大学里张贴广告,通过随后的接触,最终组成了一个团队。
杂志的目录编辑每次都要做精心的设计,目的是要激起读者的好奇心。文章的内容往往也只是介绍某种思想来激励读者思索。杂志里不选用娱乐性的文章。
    该杂志也曾发表了两篇英文文章,那是因为提交人是用英文写的。原先编辑人员本打算将其翻成德语,但结果发现,翻译会使文章逊色。杂志的主编是西班牙人,平时在编辑室里大家都说英语。再说,在柏林的大多数聚会中,基本上都得说英文,所以觉得在德国的杂志里放两篇英文作品也很正常。
(2009年12月3日)

发表评论】 【打印

慕尼黑啤酒节开幕在即 酒店仍有空房

时尚之都柏林
更多关于 杂志 的内容